Пятница, 15 ноября, 2024
ДомойИнтересноПреимущества перевода документов в бюро переводов «Инфоперевод»

Преимущества перевода документов в бюро переводов «Инфоперевод»

Юридический перевод или перевод юридических документов относится к очень популярной услуге бюро переводов. Это правда, ведь в настоящее время динамично развивается международное сотрудничество по бизнесу, а частные лица нередко выезжают на учёбу за рубеж или работу за рубеж. Высококвалифицированные специалисты агентства переводов у «Инфоперевод» http://infoperevod.ua/perevod-documentov в Украине имеется богатый опыт работы с различными видами документации на юридическую тематику.

Преимущества перевода документов в бюро переводов «Инфоперевод»

Мы переводили:

  • выписки из государственных и городских реестров, нормативные, сертификаты, экспертные заключения, справки, учредительные и уставные документы;
  • договоры, соглашения, контракты, коммерческие предложения, доверенности, сертификаты, лицензии;
  • материалы гражданских и уголовных дел, различные исковые заявления, доверенности, протоколы, законодательные акты, аффидетивы,
  • деловую переписку на юридическую тематику, юридические заключения, заявления;
  • личные документы (дипломы, паспорта, доверенности, справки, свидетельства, согласия и так далее) без нотариального заверения подписи переводчика и с ним.

Самым востребованным на сегодня является юридический перевод с английского на русский язык и наоборот. Вдобавок, мы осуществляем юридический перевод документов с 40 и на 40 известных языков мира. У компании «Инфоперевод» в Украине каждый день заказывают перевод, а также нотариальное заверение переводов частные лица и организации.

Установлено, что даже, прибегнув к помощи частного переводчика, показавшего себя «продвинутым» гуманитарием, заказчик не будет полностью уверен, что его юридические документы переведут идеально. В основном, связано это с тем, что для соблюдения стандартов лексиконно-грамматического оформления нормативной и правовой документации нужно дополнительное тематическое редактирование текстового перевода. Имеется в виду «вычитка» документа при помощи юриста-эксперта с квалификацией филолога. «Инфоперевод» в Украине располагает такими спецами и может предложить не только весь набор услуг перевода, но и профессиональную вёрстку и редактирование.

Похожие записи

Популярное